尔祯死死绷着大tui,坐姿看似镇定,心里却急得发tang。ku子底下的布料早已shi了一小片,内ku的束缚抵不住膨胀的ying度,阴jing2tou甚至ding出了内ku的边缘,直接蹭在校服外ku的内侧,那种chu2感让他心口发慌,呼xi都乱了拍子。
偏偏这一刻,他眼角余光又扫到红叶的chun。她抿过runchun膏的嘴chun泛着水光,微微嘟起,像是带着天然的勾引。尔祯下意识吞咽了一口唾ye,hou结gun动得很重。
越是忍耐,血ye涌动得越强烈。那guying意死死ding着布料,像随时都会暴lou。可他不敢动,不敢起shen去厕所——一旦站起来,一切都会xielou。
他只能僵ying地低着tou,假装在看课本,指尖却紧紧扣着桌角,关节绷得泛白。
——他知dao自己在课堂上不该有这种反应,可shenti偏偏不听话。心里那gu躁热就像被她的嘴chun一点点点燃,越压,越烧。
尔祯偷偷咬了下下chun,他暗暗在心里倒数时间,盼着下课铃响,他可以去厕所,但又害怕下课时必须起shen的窘迫。
这时Wendy老师在讲台上拍拍手,打断了大家的讨论,说还剩十分钟下课,请同学们开始改作文。
(在dai军统的目光威胁下)红叶托着下巴,看着自己那篇已经被划得乱七八糟的作文,叹了口气,小声嘀咕:“还改啥啊,重写吧……”
她咬着笔帽,半眯着眼盯着纸,最后还是在新的一页上写下了一个标题:
Almond Blossom
她笔迹工整,字母写的很是清晰,一边查着字典,一边在笔下让句子慢慢爬了出来:
Almond Blossom
Outside the window, the sky was very blue, and the air was clear and fresh. On the branch, there were white almond blossoms. They looked simple but very pure.
For Van Gogh, the almond blossom was not only a flower. It was a symbol of hope and new life. When his brother’s son was born, he painted this tree as a gift. He wanted to say, life is short and hard, but still we can have beauty.
When I see the almond blossom, I feel quiet and peaceful. The flower is strong, because it can grow even in early spring, when the weather is still cold. It gives me courage, and tells me that even in difficulty, I should keep going.
(杏花
窗外,天空湛蓝,空气清新。枝tou盛开着洁白的杏花,看似朴素,却又无比纯净。
对梵高来说,杏花不仅仅是一朵花,更是希望和新生的象征。当他弟弟的儿子出生时,他画了这棵树作为礼物。他想表达的是,人生短暂而艰辛,但我们仍然可以拥有美丽。
每当我看到杏花,我都会感到宁静祥和。这朵花很坚强,即使在初春,天气依然寒冷的时候,它也能茁壮成长。它给了我勇气,告诉我即使shenchu1困境,也要继续前行。)
写完最后一句,红叶用力呼出一口气,把笔丢在桌上。
“行了,这才像个人话。”她自己忍不住低声笑了笑,把作文推到一边。
红叶刚把笔丢下,呼出一口气,自顾自笑着嘀咕:“行了,这才像个人话。”手指敲了敲纸面,像是终于交差了事。
她下意识往后瞟了一眼。
正好看到宁尔祯shen旁,一个文静的女同学正低着tou,声音轻轻的,不时拿笔在本子上圈词。尔祯微微俯shen,耐心地跟她解释哪里语法不对,哪些词可以换得更自然。那女孩眨了眨眼,像是恍然大悟,抿嘴笑了一下,轻轻拍了拍他的手背,眼神满是感激。
红叶整个人怔住,嘴角的笑意微微凝固。
空气里像忽然浮起一gu刺鼻的味dao——不是教室里的书墨香气,也不是讲台上的粉笔灰,而是极其清晰的一gu醋酸味,直冲她鼻尖。
她心里咯噔一下,手指下意识去捻