眼石似的眼仿佛能穿透一切,让人有种被抓包的慌乱感,我下意识地轻咳两声,脸颊和耳
略有些发热。
“天哪,我从没见过主人如此冒失。你看...到
都脏兮兮的。”
按惯例,他会先换双鞋,可这次他
也不回径直地往东边楼上走,没人敢提醒他。
不一会儿,弗克斯从阁楼下来,转
进入书房。
但是今天的玩笑未免也开得太大了。
他们并未跑远,相反地,在靠近。周遭同时伴随着踢踢踏踏的
蹄声。
“弗克斯――弗克斯呢?”他冲楼下大喊。
“叫他来书房!”
杰森
直了腰杆,“来吧。”
“咳咳咳...难
没人教过他们礼仪吗?”女仆贝
捂着口鼻抱怨。
不知
是不是错觉,我观察到他嘴角的肌肉牵起了细微的弧度。
紧接着他怒气冲冲地找到大门口,拿着生牛
制成的鞭子。
上帝,这不是真的,对吧?
我顺着她刚才指的方向看过去,大理石地板滴满一滩滩黑褐色的脏水,男主人估计是从郊区回来的。
“老...老爷!”
原以为可以睡个回笼觉,结果天刚蒙蒙亮的时候,整座宅邸又被一声巨响震醒。
很快,一
烈呛人的硫磺味在四周弥漫开,像臭鸡
,烂虾和腐败的肉类,让人止不住咳嗽。
我摸到怀表查看时间,才3点2刻,但无论如何也睡不下去了,于是换好衣服跟随其他几名女仆一起出去。
门童跑过大厅去开门。
“杂种!真该教训教训他们!别让我逮到这群小兔崽子!”
夫杰森咒骂了一句。
原来是男主人多洛威尔回来了。
“莉莉安,你也没睡?”
而夜间的屋外天气晴朗,并没有下雨的迹象。
多洛威尔的背影消失在楼梯转角。
我弯下腰查看最脏的那块脚印,边缘呈现若隐若现的红褐色。
.
是谁?
“出来!我看见你们了!愚蠢的小蛤蟆们!”
嘶――他在对我笑?
守夜的人把灯依次打开,客厅一下子亮如白昼。
随后他便把书房的门锁上了。
“砰!砰!砰!”
“在休息室。”一个仆人回答他。
这是一个信号,今晚绝对有不同寻常的事情发生,他们要保证不被打扰。
“得赶紧刷地板,否则明天这些污渍就弄不下来了。”女仆边嘀咕边去取清洁工
。
难
是...血吗?
“对。我以为有访客。”
今夜没有访客通知啊?
事发突然,他甚至没有发电报通知任何人。
是夜,古董摆钟刚刚敲完第9下,传来一阵急不可耐的敲门声。
多洛威尔踏进来时靴子上沾满了草
和污泥,连带着走过的地板一片狼藉,到
都脏兮兮的、
铁锈???
起初,我们以为是有人在搞恶作剧,方圆几英里确实住着不少有孩童的家庭。这些孩子以爱捉弄人闻名,他们偶尔会跑到围墙外边朝窗
扔石子取乐,有时也可能是猫。不过无伤大雅,毕竟没人会对孩子的行为大惊小怪。
他盯着前方的
路,瞳孔颤动。
.
但是空气里似乎有什么不一样的味
。
si m i s h u wu. c o m
在尚未消散的粉尘中,确实有几
人影在走动,脚步轻快,踩着石子。