她坐在椅子上,一只脚尖点在另一条
的膝盖上
zuerst nackt und bla? und dann im Strumpf seidig schimmernd,他握着阴
冲你大开的
间
了两把,深呼
口气,说老子想
你。
von ihrem Bein,他换了个姿势坐,顺势两脚抵着两膝抻着,分开你刚并好的
,布料摩
簌簌的响。下
因动作变化,贴合的阴
分开,带来微妙的
感和细弱的粘连音。
下伸展收缩,在肢
震颤下抖动。像看不见的手在拨撩,像某场公开课正被色情审视。
von ihrem Po,
《朗读者》
六十七
我目不转睛的看着她
“Ich konnte die Augen nicht von ihr lassen.”
再到屁
上
als sie den Fu? auf das Knie stützte und auf den Stuhl setzte,
si m i s h u wu. c o m
朋友??不是才
完么???
只贴着内衣但没盖严实
Von ihrem Nacken und von ihren Schultern,
von ihrem Po,你局促的挪了挪位置;an dem das Unterkleid spannte,你把两膝拢紧;als sie den Fu? auf das Knie stützte und auf den Stuhl setzte,你紧盯着纸页上跃动的铅字下意识揪扯下摆想把膝盖
脚踝通通盖好藏起来。
衬衣只遮羞到这里
赤
白皙的
分便被光
丝袜所包裹
zuerst nackt und bla? und dann im Strumpf seidig schimmernd,
die das Unterkleid mehr umhüllte als verbarg,所以你抬
偷瞄。可没人在和服下面穿隆高
收紧小腹的束
甲。不过对方不为所动,只托着下巴怔怔的看你。可能在看你,也可能那双眼睛正透过你看到他人无法企及的某
去。
von ihren Brüsten,
到
房
六十六
von ihrem Bein,
an dem das Unterkleid spannte,
从脖子到肩膀
die das Unterkleid mehr umhüllte als verbarg,