“是。”
柯
斯先生又开始坐立不安,外加冒冷汗了。
“你不明白?我!”
他实在太喜欢这个朋友,
边总有数不尽的笑话看。
柯
斯先生:……闹了半天,你就为这个!
“背后说?当着他的面我也敢说的,威尔逊那混
就是文坛毒瘤。别以为大家不知
,他经常收人家的贿赂,还搞什么狗屎的人脉关系,没名气、没送礼的新人作者是休想在上发表一个单词;反而是一些乱七八糟的不正经玩意儿走对了门路,他就会睁一只眼闭一只眼地放宽要求,统统给登出来。要我说,那破杂志每期能有三分之一的内容可看,便算是谢天谢地了。这还是因为那混
确有几分眼光,早年着实笼络过几个供稿人,外加平素
得也不是特别过分的缘故,否则,那破杂志早倒闭了。”
柯
斯思索地说:“不过,这个威尔逊也太多嘴多
了。我不是说这有什么不能说的,只是这事才发生不到一周……”
但看在多年友情的份上……
“……我不明白。”
“这么背后说别人不太好,伯尼。”
“他还说,这个作者是
喜欢的,之前就曾托朋友(威尔金斯:你还敢说!)找他主动投稿,在上面登过一篇叫什么朋友威尔……”
“也可以这么说。”
“好啦!罪名已经明明白白了,你还要我接着往下说吗?”
伯尼布朗先生又摆出‘壮汉
泪’的姿态:“我只是想问你,你对着上帝发誓,在你的心里,我和威尔逊谁更重要?”
”
“我现在才不
他过分不过分!”
si m i s h u wu. c o m
“没错,是这个名字。”
“唔,我得说,威尔逊这人说的话一向不真不实的,我并不确定我那个学生是不是
喜欢,但倒是真有这回事。”
他不止是受不了别人的赞美,更受不了别人这么强烈(肉麻)的情感表达。
柯
斯先生点了点
:“这事让人烦心,但水清无鱼,各行各界总是不免有一些想要走捷径的投机分子,与其一味针对,不如放他们都去。而且,你刚刚也说了呀,威尔逊
事不算太过分。”
伯尼布朗先生用
的手指
用力戳了戳自己厚实的
口,大声说:“我和你相识了足足十七八年,是你最好的朋友(罗伯特在旁边咳嗽了一声),最好的朋友之一。可威尔逊呢?他算是个什么东西?”
伯尼布朗没理他后半段,继续问:“他和我说,那篇的作者算你半个学生。”
伯尼布朗双手重重地拍在桌子上,整个
子还猛地前倾,图穷匕见地喊了出来:“你是不是忘记我办的杂志就叫了啊!”
“是有这么回事。”
画家罗伯特先生在旁边扶着窗台,笑得快
不上气来。
他还是强忍了
发麻的可怕,满脸通红地勉强回答:“当然是……你,你更重要。”
“那你为什么不把你学生的短篇投给我呀!”
柯
斯先生不禁责备了一句,“虽然你说的是实话。”